时间:2025年2月13日
地球小伙伴:aqq、547、dpp
大角星小伙伴:塔塔夏 等
开始之前我们在讨论能量点化、疗愈、深层创伤之间的关联。
Before we began, we were discussing the connections between energy activation, healing, and deep-seated trauma.
aqq:他说能量点化也包括了疗愈,这并不是一个有目的性的疗愈,而是这个能量的点亮让我们进入了一个更高的能量层级。
He said that energy activation also encompasses healing, which is not a purposeful healing but rather the illumination of this energy that elevates us to a higher energy level.
所以并不是创伤在你有意识的疗愈之后消失了,或者被填补了,或者被治好了,而是当你自然而然地进入了更高的能量层级,有些创伤会自然地被治好。
Therefore, it is not that the trauma disappears after you consciously heal it, or that it is filled in or cured, but rather that when you naturally enter a higher energy level, some traumas are naturally healed.
他们觉得“被治好”仍然是不恰当的表述,他希望你不要把焦点放在创伤本身,焦点是在于不断地在向上,不断地在扩展,不断地在越来越亮,因此黯淡的部分也自然地被点亮了。
They feel that the expression “being cured” is still inappropriate. They hope that you do not focus on the trauma itself, but rather keep your attention on continuously moving upward, continuously expanding, and continuously becoming brighter. Thus, the dimmer parts will naturally be illuminated as well.
创伤本身也有它的扩展,也有它的进化,所以它也在自然而然地越来越亮,越来越不那么黯淡,这是一个你可以理解为疗愈的过程。
Trauma itself also has its expansion and evolution, so it is naturally becoming brighter and less dim. This is a process that you can understand as healing.
重要的是你的焦点放在哪里,如果把焦点太多放在创伤本身,治愈的进程反而是缓慢的。我们并不是要你忽略创伤,而是要看到它和你一样是在不断地进化的过程中,因此把你的更多焦点放在意识的扩展和能量层级的提高上。
What’s important is where you focus your attention. If you focus too much on the trauma itself, the healing process can actually slow down. We are not asking you to ignore the trauma, but rather to recognize that it, like you, is in a constant process of evolution. Therefore, place more of your focus on the expansion of consciousness and the elevation of energy levels.
547:大角星人风格的思想在人类世界是怎样呈现的?
How is Arcturian-style thought manifested in the human world?
aqq:他说就你们目前的意识层级来讲,他不愿意这样表述但是他不得不说,这个能量对你们来说是一种扩展、一种提升,所以它会让你们更加平衡,以更多维度和更丰富的视角聚焦在视野当中。
He said that, given your current level of consciousness, he is reluctant to phrase it this way but feels compelled to say that this energy represents an expansion and an elevation for you. Therefore, it will bring you greater balance, allowing you to focus with more dimensions and a richer perspective.
有一个画面,中间有一个点,周围一圈龙卷风,中间的点代表你正在做的或者正在思考的一件事情,龙卷风代表你的视野将会有更多维度、更多角度,意味着你不会再以单一的视角和线路思考事情。
There is an image: a dot in the center surrounded by a circle of tornadoes. The dot represents something you are doing or thinking about, while the tornadoes symbolize that your perspective will gain more dimensions and angles. This means you will no longer think about things from a single viewpoint or linear path.
他说不用担心,并不是说你的思路会混乱、内耗,而是你会自然而然地有更高维的视角,你会自然地有清晰的判断,你会做出更符合这个当下、这个时空、这个时间线里,最符合涉及到与之相关的所有人的更高利益,你会做出这样的判断、结论、行动。
He said not to worry—it doesn’t mean your thoughts will become chaotic or lead to internal conflict. Instead, you will naturally develop a higher-dimensional perspective, allowing you to make clear judgments effortlessly. You will naturally arrive at decisions, conclusions, and actions that align with the present moment, this space-time, and this timeline, serving the highest good of all involved.
最后他希望这个表述没有表现他们的骄傲。
Finally, he hopes that this explanation does not come across as a display of their pride.
547:他还挺提防表现出骄傲的!
He is quite cautious about appearing proud!
aqq:他说对!因为语言会很容易让你们误以为高维似乎更好,他想表达这个能量会让我们变得更好,但是这个“好”是很微妙的,并不是世俗的、三维的好,但它的确是更好……反正就是这个意思。
He said, “Exactly! Because language can easily make you misinterpret that higher dimensions seem ‘better.’ He wants to convey that this energy will make us ‘better,’ but this ‘better’ is subtle—it’s not the ‘three-dimensional better’, but it is indeed better… Well, that’s the idea, anyway.”
547:dpp提到中医的哲学思想那一部分,中医似乎并不像西医那样,寻求彻底消灭另一方,而是选择与对方共存,在双方之间达到一种平衡,这是什么原因?
About the philosophical ideas of Traditional Chinese Medicine (TCM), it seems that TCM does not seek to completely eliminate the opposing side, as Western medicine does, but rather chooses to coexist with it, achieving a balance between the two. What is the reason for this?
aqq:他说你们的中医是非常瑰丽的宝藏,他说你们的理解已经很到位、很圆融,本质来讲中医也是在讲平衡这件事。
He said that your Traditional Chinese Medicine is a magnificent treasure. He mentioned that your understanding is already very thorough and harmonious, and in essence, TCM is also about balance.
他说要明白一个真理,在两个极性同时存在的维度中,暂且可以把它理解成正负、阴阳,这两个极性,你永远无法消灭另外一个极性。
He said that it is important to understand a truth: in dimensions where two polarities coexist—temporarily understood as positive and negative, or yin and yang—you can never eliminate one polarity entirely.
指的是在西医中杀死所有的细菌或者病毒,他说你只能在当下去消灭被你目标锁定的那些负面的极性,但是你所谓的消灭也只是一种状态的转化,当你消灭了眼前锁定的这些时,它们转化成了另外一种形式,但是你要意识到,它永远无法被消灭。
For example, in Western medicine, the goal might be to kill all bacteria or viruses. He explained that you can only eliminate the negative polarity you are targeting at the moment, but what you call “elimination” is merely a transformation of state. When you eliminate the targeted negativity, it transforms into another form. However, you must realize that it can never be completely eradicated.
这个宇宙中永远不可能只有一种极性,当只有一种极性存在的时候,无论你们以多么善的名义,打着善的旗号,去消灭你们的“敌人”,你都已经成为了你想要消灭的你的“敌人”。
In this universe, there can never be only one polarity. When only one polarity exists, no matter how noble your intentions or how righteous your cause, in seeking to eliminate your “enemy,” you yourself become the very “enemy” you aimed to destroy.
他说:“屠龙少年终成恶龙”
He said, “The dragon-slaying youth eventually becomes the evil dragon.”
所以这也是我们之前谈论过的,把二元的对立理解成二元的相对。
This is also related to what we discussed earlier—understanding the duality of opposition as the relativity of duality.
当你站在善的阵营的时候,你会认为对面的阵营是恶,你会拥有你自己一方的道德制高点,但是当你把你的视角复制一份到对方阵营的人身上的时候,对他来说你的存在也同样是需要被消灭的。
When you stand on the side of “good,” you perceive the opposing side as “evil,” and you claim the moral high ground for your own side. But if you replicate your perspective onto someone from the opposing side, to them, your existence is equally something that needs to be eliminated.
回到中医,你们的中医核心就是太极八卦图的画面,就是在阴阳的相生相克、相互转化、相互融合的相对之中。
Returning to TCM, its core is represented by the imagery of the Taiji (Yin-Yang) symbol, which illustrates the mutual generation, restriction, transformation, and integration of yin and yang in their relativity.
所以对你们来说所有的层面的健康,意味着平衡,动态的平衡。
Therefore, for you, health at all levels means balance—a dynamic balance.
在你们的极性中,不存在绝对静止的平衡,静止只在某一些刹那,变化才是永恒的。
In your polarities, there is no such thing as absolute static balance. Stillness exists only in fleeting moments, while change is eternal.
547:问一下搞自闭症活动怎么引导志愿者,跟孩子连接?
How can we guide volunteers and connect with children during autism-related activities?
aqq:他幽默地说:成为大角星人哈哈哈哈哈!
He humorously said, “Become an Arcturian, hahahaha!”
当你和他们手牵手的时候,在那个状态中,你们都是大角星人,这意味着你们都更加的平静、愉悦、和谐、智慧、聪慧,他说但愿我依然没有流露出骄傲。
When you hold hands with them, in that moment, you are all Arcturians. This means you are all more calm, joyful, harmonious, wise, and intelligent. He said, “I hope I still haven’t come across as proud.”
他说你要信任你的每一步,你只需要信任你自己,信任你所做的每一个动作都是对的,这意味着和谐,你会把和谐带给所有的人。
He said, “Trust every step you take. You only need to trust yourself, trust that every action you do is right. This means harmony, and you will bring harmony to everyone.”
547:今天讲到好多和谐,和谐是如何进入并传递的呢?
Today, we talked a lot about harmony. How does harmony enter and get transmitted?
aqq:他说:成为和谐本身。你现在就是和谐的,和谐不来自于你的思考,扪心自问,当你没有那些负面情绪的时候,你就是和谐。
He said, “Become harmony itself. You are already harmonious now. Harmony does not come from your thinking. Ask yourself, when you are free from negative emotions, you are harmony.”
dpp:道家的观点中,人身体内有“三尸”存在于上中下三个丹田,并且三尸会在庚申日上天“打小报告”,这是怎么一回事?
In Taoist philosophy, there are “Three Corpses” residing in the upper, middle, and lower dantians (energy centers) within the human body. On the day of Gengshen, these Three Corpses ascend to heaven to “report” on a person’s actions. What is this about?
aqq:哈哈哈哈哈因为我有我的理解,他说我的理解更可爱一些。
Hahahaha, because I have my own understanding, he said my interpretation is cuter.
他说,当你们在睡觉的时候,你们会去跟你们的高我开会。
He said, when you are asleep, you go to have meetings with your Higher Self.
你可以尝试着理解你身体里所有的自我都去跟高我开会。这意味着你的身体自我、细胞自我、器官自我,你所有的较高的自我、较低的自我,他们都会去跟你的高我开会。
You can try to understand that all the selves within your body go to meet with your Higher Self. This means your physical self, cellular self, organ self, all your higher selves and lower selves, they all go to meet with your Higher Self.
他说你要允许你的较低体系的自我,他们的视野……他们……他说困在、卡在这两个词不合适……就是你尝试理解一下,他们在他们自己的层级中,在他们自己所在的维度中,指的是他的眼界是有限的,所以有的时候他并不能理解,你可以简单的理解成你的小我并不能理解更高的、更智慧的东西,所以这也就是开会的原因。
He said you need to allow your lower-system selves, their perspectives… they… he said “trapped” or “stuck” are not the right words… just try to understand that within their own level, in their own dimension, their vision is limited. So sometimes they cannot comprehend, you can simply understand it as your ego not being able to grasp higher, more wisdom-filled things, which is why these meetings happen.
你需要更好地去融合更高的、神性的、智慧的部分,所以当你们通常一觉醒来你会觉得神清气爽,或者你会觉得变得很智慧,突然有一些事情你就想通了,因为“打小报告”是一个交互的过程。
You need to better integrate the higher, divine, and wise aspects. That’s why, when you wake up, you often feel refreshed or suddenly wiser, as if some things have become clear, because “reporting” is an interactive process.
你可以理解成,当老师收到了你的作业,老师看到你有一些难题不会做的时候,老师会教你。有的时候你可能就被点拨到了,学会了通了,但也有的时候可能你还不能够完全的理解,还需要一个更多的过程。
You can think of it like when a teacher receives your homework and sees that you are struggling with some problems, the teacher will guide you. Sometimes you might have an “aha” moment and understand, but other times you might not fully grasp it yet and need more time.
你们需要这样的过程,他说白天你们在经历,你可能会遇到很多的事件,你会有抗拒。当你在事件中更能够觉察到自己的抗拒、对抗的时候,你已经在自己去克服难题了。
You need this process. He said during the day, you experience many events, and you might resist them. When you become more aware of your resistance and opposition in these events, you are already working on overcoming the challenges.
但如果说你没有做到觉察,你就在事件当中去对抗、去抗拒了,你可能带着负面的情绪,可能有积压,晚上开会时候可能会提出困惑,班主任会批改你的作业,他们觉得这样的理解比较可爱。
But if you don’t achieve this awareness and instead resist or oppose in the moment, you might carry negative emotions or build up tension. During the nightly meeting, these confusions might be brought up, and the “head teacher” (Higher Self) will review your “homework.” They find this understanding quite endearing.
547:高我开会怎么开的啊?有什么策略和方式可以借鉴一下的?
How does the Higher Self conduct these meetings? Are there any strategies or methods we can learn from?
aqq:高我意味着你们最高的指挥,所以高我在看到一个较低体系的自我在充满怨气地打小报告的时候,高我是没有任何情绪,高我只会觉得孩子在诉说自己的委屈,高我可能会先抱抱它、安慰它,仅仅只是安慰就能让它共振高我的智慧。
The Higher Self is your highest authority, so when the Higher Self sees a lower-system self complaining and “reporting,” the Higher Self has no emotions. The Higher Self simply sees a child expressing its grievances and might first hug and comfort it. Just this comfort can help it resonate with the Higher Self’s wisdom.
他说共振可能意味着就是明白了,也可能没明白,但是高我给了较低的自我更多的空间和时间,和足够的支持它在空间和时间里提升的养分。所以这个孩子并没有被教导,高我并不是在给他讲道理,高我只是给了他足够的支持,给了他足够的空间时间。没有给他任何的压力和KPI、任何的催促、Push,只是像一个很大的光从背后抱抱你的那个表情包。
He said resonance might mean understanding, or it might not, but the Higher Self gives the lower self more space, time, and the nourishment it needs to grow within that space and time. So this child is not being lectured; the Higher Self is not preaching to it. The Higher Self simply provides enough support, space, and time, without any pressure, KPIs, or urging. It’s like a big light hugging you from behind, like that meme.
547:那我们这种放下对抗的关键在哪里?
So what is the key to letting go of resistance?
aqq:他说并不是“放下对抗”,而是看到你的对抗。他说对抗是没问题的,你可以对抗,但是你要看到你的对抗,以及在当下清理掉、擦掉,你因为对抗而产生、衍生出的复杂情绪,而那些是极其容易残留在你们的能量场中、管道中,成为我们所说的“残垣断壁”。
He said it’s not about “letting go of resistance,” but about seeing your resistance. He said resistance is not a problem; you can resist, but you need to see your resistance and, in the moment, clear away or wipe out the complex emotions that arise from it. These emotions can easily linger in your energy field or channels, becoming what we call “ruins.”
他说对抗并不是被放下的,当你没有对抗,你就不会产生对抗,你可以理解成这是一个比较终极的状态,所以在这之前,往前倒推一步,就是当你对抗时,看到你的对抗,并因此减轻你给自己的情绪压力。
He said resistance is not something to be let go of. When you have no resistance, you won’t create resistance. You can understand this as a more ultimate state. So before reaching that, the step before is to see your resistance when it arises and, in doing so, reduce the emotional pressure you put on yourself.
547:我们要开始点化能量了吗?
Are we about to begin the energy activation?
aqq:这个过程没有中断过,他们会去调节强度,现在你们可以更充分的去感受 。
This process has never been interrupted. They adjust the intensity, and now you can more fully experience it.
有一个信息,说这个过程中,因为547在这个肉体的存在的时间不久,所以在地球上被污染的比较少,会轻松一点。不要骄傲。
There is a message saying that, because 547 has not been in this physical body for very long, they have been less polluted by Earth and will find it easier. Don’t get proud.
现在有一个画面的感觉就是像在打开心轮,像一朵花一样,花瓣一层层地在打开。
Now there is an image, like the heart chakra is opening, like a flower, with its petals unfolding layer by layer.
你可以理解为他会和接受能量点化是类似的一个过程,就是他会在每一个脉轮上去帮助疏通和修复。然后最终会去显化在每一个脉轮上,更加平衡,更加地去显现出一种大角星人的风貌。
You can understand it as a process similar to receiving energy activation. It will help clear and repair each chakra, and eventually, it will manifest in each chakra, bringing more balance and revealing more of an Arcturian essence.
你们也可以尝试着去发出一个要求,这个能量会更好的去帮助你们去达成这件事情。
You can also try to make a request, and this energy will better assist you in achieving it.
aqq:我一直觉得我可能左脑不太好,所以我没有办法学逻辑推演的,当我发出这个念头的时候,这股能量会更好地去进入到它被需要的地方。
I, aqq, have always felt that my left brain might not be very strong, so I can’t learn logical reasoning. When I sent out this thought, this energy flowed more effectively into where it was needed.
所以你们可以提要求,我们期待着你们更有野心。他们对于野心的定义是更清晰,更有要求,更明确。如果是一个模糊的远景,不能够被叫做野心。野心意味着一个更加清晰的,你确定想要的,你承诺要为此付出的目标。这个显化的过程会被大大的加速,起点就是那个非常清晰的野心。
So you can make requests, and we look forward to you being more ambitious. Their definition of ambition is clearer, more demanding, and more specific. A vague vision cannot be called ambition. Ambition means a clearer goal that you are certain you want and are committed to achieving. The process of manifestation will be greatly accelerated, starting with that very clear ambition.
dpp:佛学中所讲的菩提心和所谓的野心之间有什么关联吗?
What is the connection between the Bodhicitta in Buddhism and the so-called ambition?
aqq:菩提心可以沿用你的理解,是非常善、非常大爱的东西,但是当我们向你们提出野心这个词的时候,我们不会有任何的抗拒,或觉得你们不可以在这其中掺杂任何你们认为可能是满足你个人欲望的,或者是来自小我的一些,你们会认为它不够菩提心、不够大爱的那些要求。
Bodhicitta can be understood as something very good and full of great love. But when we bring up the word “ambition,” we don’t resist it or think that you can’t mix in what you might consider personal desires or ego-driven requests that you feel are not aligned with Bodhicitta or great love.
刚才在解释菩提心的时候,有一个信息给dpp,他说你要信任你自己,其实你的很多理解,你是能够去明白它真正的本质的,而不用觉得我必须要通过一些定义才能够去领会。这些定义并不会真的去帮助你拓展你意识的边界,他们更倾向于认为那是一个知识或者信息领域的拓展。
While explaining Bodhicitta, there was a message for dpp: He said you need to trust yourself. In fact, you are capable of understanding the true essence of many things without feeling like you must rely on definitions to grasp them. These definitions won’t truly help expand the boundaries of your consciousness. They tend to think of it more as an expansion of knowledge or information.
但是你要相信你自己对于这个真实的能量本质的理解,你的意识所能够达到的层级是远远超过了这个概念所想要传递的信息的。没有了,他拍了拍你的肩膀。
But you should trust your own understanding of the true essence of this energy. The level your consciousness can reach far exceeds the information these concepts aim to convey. That’s it. He patted your shoulder.
dpp:我前两天看体佛法师提到,众生耳根最利,是吗?
A few days ago, I heard Master Ti Fo mention that sentient beings have the sharpest “ear roots.” Is that true?
aqq:他说所谓的耳根,五官都有根,这个是超越物质器官层面的。你们所有的物质器官,是在物质层面的一个表现,信息通道在物质层面显化出来的形式就是五官。
He said that the so-called “ear roots” are part of the five senses, which exist beyond the level of physical organs. All your physical organs are manifestations on the material level, and the information channels take the form of the five senses in the material world.
他说你可以理解为,事实上它们的本质其实都是超越了我们现在能够看到的、能够摸到的、能够理解到的这些物质器官的形式。
He said you can understand that, in fact, their essence goes beyond what we can currently see, touch, or comprehend in terms of physical organs.
事实上你们接收信息的途径、方式是远远超过肉眼目前能感知到的这五官的。
In reality, the ways and means by which you receive information far exceed what the five senses can perceive.
因为耳朵这个通道,它更加存在和接通,而你的眼睛,也就是你的内在视觉……你就理解成你需要睁开眼才能看到,他说你就这么理解吧!
Because the ear channel is more present and connected, while your eyes, or your inner vision… you can think of it as needing to open your eyes to see. He said, just understand it that way!
dpp:谢谢!
Thank you!
aqq:我自己给别人做疗愈经常会让个案感受“更痛苦了”,这是什么原因?
When I perform healing on others, I often make them feel “more pain.” What is the reason for this?
他说:我不想引起你的骄傲,但是你可以理解成……他很不想这样说,但是他说当你产生了一些让别人更加痛苦的肉体上的感受的时候,是因为你的能量的层级更高。
He said: I don’t want to stir up your pride, but you can understand it as… he really doesn’t want to say it this way, but when you create physical sensations that make others feel more pain, it’s because your energy level is higher.
但是他绝对不想这样表述,你可以理解成在当下,在疗愈的过程中,你所能够体现出的能量层级更高,以及你和个案能量场的交互产生的效用所处在的层级更高、更深、更加触及本质,所以会有一些看似更深层的释放。
But he absolutely doesn’t want to phrase it like that. You can understand that, in the moment, during the healing process, the energy level you can embody is higher, and the interaction between your energy field and the client’s operates at a deeper, more essential level. This can lead to what seems like a deeper release.
但是请不要去做任何比较,因为这个比较会让我的小我认为我好像更厉害,他说任何语言上的表述都有可能扭曲。
But please don’t make any comparisons, because this comparison might make my ego think I’m better. He said any verbal expression could distort the truth.